Easo79
Posts: 99
Joined: 7/12/2013 From: Mallorca, Illes Balears Status: offline
|
Yes, in reality the sentence (and its variants) seems to be apochryphal. In Spanish it usually includes a pun towards English, which is almost an anachronism during Charles's life- he had no big troubles with England (well, old aunt Kathy of Aragon was not treated very nicely, but at least her head was not chopped off ). Whatever Charles said, it was perhaps "improved" during the reign of Phillip II, when for the first time England became a pain for the Spanish Crown. Curiously enough, Minorca, the island just some kilometers from mine, was under British rule for the most part of the XVIII century, and the Catalan spoken there still retains some influences of English (e.g "xumaca"=shoe-maker). Finally the Spanish Crown could recover the island...not so with Gibraltar, to the eternal relief of Allied players of WiF.
< Message edited by Easo79 -- 7/30/2013 9:57:43 PM >
|