malyhin1517
Posts: 1426
Joined: 9/20/2015 From: Ukraine Dnepropetrovsk Status: offline
|
В общем, после месяца танцев с бубном, мне удалось заменить родной немецкий перевод в игре на русский, которым и хочу с вами поделиться! Перевод WITE любой версии на русский язык Для перехода на русский язык, независимо от версии игры (после введения немецкого перевода естественно), надо скачать в папку Dat файл translation.csv с заменой файла само собой и просто в настройках игры выберите русский язык. Таким же образом можете вернуться на английский. Теперь переведен весь текст игры, кроме названий подразделений (не отображается кириллица в некоторых окнах) и описания сценариев (тоже кракозябры победить не смог). Так что описания сценариев теперь будут на немецком! :) По идее можете сами уже заменить их на английские, если не нравится. Лично я их все равно не читаю. К сожалению в некоторых случаях один и тот же текст (в основном аббревиатуры) переводится по-разному. Например SU это и СССР и ЧП (Части Поддержки), так что пришлось оставить английские аббревиатуры. Но зато переведен весь массив имен и фамилий советских генералов, их звания, названия всех населенных пунктов на карте (за исключением названий городов, использующихся в названиях округов и фронтов). Есть также проблема с отображением названий городов, в которых размещены полки ПВО, оставил пока так. Просьба подсказать, если у кого-то возникнут еще другие проблемы. In General, after a month of dancing with a tambourine, I was able to replace the native German translation in the game into Russian, which I want to share with you! For the transition to the Russian language, regardless of the version of the game (after the introduction of the German translation of course), you need to download to a folder Dat file translation.csv file replacement itself and just in the game settings, select the Russian language. In the same way you can return to English. Now translated the entire text of the game, except the names of units (Cyrillic is not displayed in some Windows) and description of scenarios (also the bugs could not win). So the scenario descriptions are now in German! :) In theory, you can already replace them with English, if you do not like. Personally, I can't read. Unfortunately, in some cases the same text (mostly abbreviations) is translated differently. For example SU is the Soviet Union and the emergency (Supporting), so I had to leave the English abbreviation. But it transferred the entire array of names of the Soviet generals, their rank, the names of all settlements on the map (except the city names used in the names of districts and fronts). There is also a problem with display of names of the cities in which regiments of air defense are placed, left so far so. Please tell me if anyone else has other problems.
< Message edited by malyhin1517 -- 11/6/2018 9:59:48 AM >
_____________________________
Sorry, i use an online translator :(
|