Grand Admiral Thrawn -> Cities' names in scenarios (8/21/2011 4:10:29 PM)
|
You've probably heard it thousand of times but anyhow - GREAT GAME. Now, having said that [;)] I've found few mistakes in names of just a few cities. POLAND scenario: Cracow should be Krakow (as it is in the GERMANY scenarios). BARBAROSSA scenario: Siedlce not Siedice (spelling mistake here) and Baranowicze not Baranovichi. BAGRATION scenario: again Baranowicze not Baranovichi. GERMANY scenarios: Gdansk not Danzig and Poznan not Posen. Why those changes? Well, this were all Polish town/cities from 1918, through the 20s and 30s and from 1939 they well only occupied by the 3rd Reich and USSR so I don't see any reason they shouldn't be named in their proper Polish names. There is no such thing in other scenarios with German, Italian, Russian or English towns so why here? http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/Rzeczpospolita_1920_captioned.png Oh and there is also problem with two towns. Brzesc (Brest) and Baranowicze (Baranovichi). They are in wrong places on the maps. Just compare this one from the link with Barbarossa and Bagration scenarios. OK, that's it for now I think. Sorry for my rant [;)]
|
|
|
|