juntoalmar -> RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix (10/25/2014 6:30:29 AM)
|
Pues a mí, personalmente, me da igual. La mayoría de las veces que veo algo traducido al castellano es tan malo, que me cuesta más entenderlo que en inglés. Imagino que el hecho de que los traductores que se usan muchas veces no sean expertos en la materia (traductor profesional y wargamer?) y de que a los traductores, generalmente, les paguen cuatro duros, hace que no les valga la pena investigar sobre lo que traducen vs lo que les pagan. Entiendo que en Matrix habrán hecho su cálculo de lo que les cuesta traducirlos / el beneficio que van a sacar por el hecho de traducirlo, y no les sale a cuenta. Y creo que tienen razón, les vale más la traducción que el dinero que sacarán gracias a ella. Claro, que es sólo mi opinión. [:'(]
|
|
|
|