Matrix Games Forums

Forums  Register  Login  Photo Gallery  Member List  Search  Calendars  FAQ 

My Profile  Inbox  Address Book  My Subscription  My Forums  Log Out

Traducción al cristiano de los juegos Matrix

 
View related threads: (in this forum | in all forums)

Logged in as: Guest
Users viewing this topic: none
  Printable Version
All Forums >> [Regional] >> Español >> Traducción al cristiano de los juegos Matrix Page: [1]
Login
Message << Older Topic   Newer Topic >>
Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 10/19/2014 1:17:12 AM   
LordSpain


Posts: 23
Joined: 12/2/2010
From: Islas Canarias (España) - Canary Islands (Spain)
Status: offline
No es que sea algo indispensable, por suerte cada vez se sabe más inglés a todos los niveles.

Pero sería un detalle por parte de Matrix que sus juegos - tanto los ya lanzados - como los futuros puedan optarse por elegir la lengua de Cervantes como idioma oficial.

Además, desde un punto de vista del marketing, ganarían más ingresos.
Post #: 1
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 10/19/2014 8:57:14 AM   
Piteas


Posts: 192
Joined: 3/10/2014
From: Spain
Status: offline
+1
No tiene perdón que hagan versiones en francés de muchos juegos y no del segundo idioma más hablado en USA.
Lo de Slitherine con el Pike & Shot, con importante presencia de unidades hispanas, es de llorar.

(in reply to LordSpain)
Post #: 2
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 10/19/2014 3:10:18 PM   
semuca

 

Posts: 3
Joined: 9/18/2013
Status: offline
estoy de acuerdo,en una de sus actualizaciones podrian poner que haya traduccion al español.me mata mucho el tener que hacerlo todo o con el traductor o a ojo

(in reply to Piteas)
Post #: 3
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 10/20/2014 8:14:54 PM   
josant

 

Posts: 538
Joined: 3/14/2007
From: Spain
Status: offline
Totalmente de acuerdo

(in reply to semuca)
Post #: 4
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 10/25/2014 6:30:29 AM   
juntoalmar


Posts: 601
Joined: 9/29/2013
From: Valencia
Status: offline
Pues a mí, personalmente, me da igual. La mayoría de las veces que veo algo traducido al castellano es tan malo, que me cuesta más entenderlo que en inglés. Imagino que el hecho de que los traductores que se usan muchas veces no sean expertos en la materia (traductor profesional y wargamer?) y de que a los traductores, generalmente, les paguen cuatro duros, hace que no les valga la pena investigar sobre lo que traducen vs lo que les pagan.

Entiendo que en Matrix habrán hecho su cálculo de lo que les cuesta traducirlos / el beneficio que van a sacar por el hecho de traducirlo, y no les sale a cuenta. Y creo que tienen razón, les vale más la traducción que el dinero que sacarán gracias a ella.

Claro, que es sólo mi opinión.

< Message edited by juntoalmar -- 10/25/2014 7:31:43 AM >


_____________________________

(my humble blog about wargames, in spanish) http://cabezadepuente.blogspot.com.es/

(in reply to josant)
Post #: 5
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 12/24/2014 3:07:11 PM   
Jommat

 

Posts: 1
Joined: 12/24/2014
Status: offline
Totalmente de acuerdo, no creo que sean tan caros de traducir.

(in reply to LordSpain)
Post #: 6
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 1/6/2015 12:25:27 PM   
caballo71

 

Posts: 12
Joined: 7/24/2010
From: Teruel (Spain)
Status: offline
Pues no creo que el español sea un idioma minoritario en el mundo.
y efectivamente no creo que por ello mismo sea ni tan dificil y tan caro.
Un saludo a todos.

< Message edited by caballo71 -- 1/6/2015 1:26:19 PM >

(in reply to Jommat)
Post #: 7
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 3/15/2015 3:09:41 PM   
Granfali

 

Posts: 1092
Joined: 11/6/2006
From: Spain
Status: offline
Es cierto que a veces nos hemos encontrado traducciones horrendas. Pero pensad que no son traducciones fáciles para un traductor "normal" por lo específico del tema. Debe tener preparación no solo en inglés, sino también en historia militar y además tener cierto nivel informático.

Matrix supongo que recela porque para ellos somos un mercado menor (a pesar de los millones y millones que somos por todo el mundo). Espero que llegue el día en que se "arriesguen" y traduzcan la mayoría de los juegos al castellano, seguro que a partir de ese momento dejaremos de ser "minoritarios"...

(in reply to caballo71)
Post #: 8
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 3/29/2015 12:39:29 AM   
juntoalmar


Posts: 601
Joined: 9/29/2013
From: Valencia
Status: offline
Sin ánimo de ser troll ni romper ilusiones a nadie, ellos miran simplemente la posibilidad de negocio (porque son una empresa). Viendo la actividad del foro en español, no creo que les incite mucho a traducir los juegos. Ya sé, ya sé, que es la pescadilla que se muerde la cola, y habría más actividad si estuvieran traducidos... pero algunos lo están, y seguramente tampoco tienen unas ventas masivas (si el España 1936 se vendiera como churros, seguro que hacían más).

Es una opinión.

_____________________________

(my humble blog about wargames, in spanish) http://cabezadepuente.blogspot.com.es/

(in reply to Granfali)
Post #: 9
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 4/1/2015 2:18:21 PM   
duettoalfa

 

Posts: 65
Joined: 8/1/2013
From: Milano, Italy
Status: offline
@juntoalmar: me encanta tu avatar!

< Message edited by duettoalfa -- 4/1/2015 3:19:08 PM >

(in reply to juntoalmar)
Post #: 10
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 4/14/2015 8:16:06 AM   
juntoalmar


Posts: 601
Joined: 9/29/2013
From: Valencia
Status: offline
Gracias!

_____________________________

(my humble blog about wargames, in spanish) http://cabezadepuente.blogspot.com.es/

(in reply to duettoalfa)
Post #: 11
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 4/23/2015 7:00:54 AM   
LordSpain


Posts: 23
Joined: 12/2/2010
From: Islas Canarias (España) - Canary Islands (Spain)
Status: offline
Deben ser unos ineptos en esta compañía, como la copa de un pino.

1. ¿El español idioma menor?

2. ¿No sale rentable traducir un juego?

3. Venden juegos a precio de oro y son muchos de ellos del año la castaña y una auténtica basura. ¿No les da para una traducción? Con que traduzcan los de más ventas, van sobrados. Además, si ya hay para varios juegos traducción de gente currante que lo hace por amor al arte.

4. No saben que buscando un par de betatesters españoles te traducen el juego gratis con tal de que le pongas tu nick en el jueguito. 2 líneas con menciones especiales es un gasto brutal, sí.

5. Si tienen AGEOD y salen los juegos traducidos, ¿no ven que venden juegos como churros en su versión española?


Lo dicho, ni puta idea de marketing. Pero ninguna. Eso, o tienen algo en contra de lo español. Fijo que no celebran el día de la Hispanidad

(in reply to juntoalmar)
Post #: 12
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 4/24/2015 1:21:57 PM   
juntoalmar


Posts: 601
Joined: 9/29/2013
From: Valencia
Status: offline
Qué actitud tan española! "Todos son unos ineptos y unos incompetentes menos yo que sin saber cuales son las cifras que ellos manejan soy más listo que todos ellos juntos y sabría como generar millones". Me pregunto cómo no tenemos más emprendedores millonarios.

_____________________________

(my humble blog about wargames, in spanish) http://cabezadepuente.blogspot.com.es/

(in reply to LordSpain)
Post #: 13
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 4/25/2015 3:47:15 PM   
LordSpain


Posts: 23
Joined: 12/2/2010
From: Islas Canarias (España) - Canary Islands (Spain)
Status: offline
Se cae por su propio peso lo que he dicho, tendrían más ventas sí o sí.

Y sí, soy emprendedor

(in reply to juntoalmar)
Post #: 14
RE: Traducción al cristiano de los juegos Matrix - 5/12/2015 1:31:57 PM   
juntoalmar


Posts: 601
Joined: 9/29/2013
From: Valencia
Status: offline
Exactamente cuántas más ventas y beneficios comparados con los costes asociados?

La respuesta no la sabemos ni tú, ni yo (y los que puede que estén más cerca de la respuesta, seguramente sea Matrix).

Aseverar rotundamente en este caso no tiene sentido (a menos que aportes pruebas convincentes que soporten tu argumento), sino simplemente nos limitamos a especular...

_____________________________

(my humble blog about wargames, in spanish) http://cabezadepuente.blogspot.com.es/

(in reply to LordSpain)
Post #: 15
Page:   [1]
All Forums >> [Regional] >> Español >> Traducción al cristiano de los juegos Matrix Page: [1]
Jump to:





New Messages No New Messages
Hot Topic w/ New Messages Hot Topic w/o New Messages
Locked w/ New Messages Locked w/o New Messages
 Post New Thread
 Reply to Message
 Post New Poll
 Submit Vote
 Delete My Own Post
 Delete My Own Thread
 Rate Posts


Forum Software © ASPPlayground.NET Advanced Edition 2.4.5 ANSI

2.047