terje439
Posts: 6813
Joined: 3/28/2004 Status: offline
|
So, noticed that the national TV station (NRK) was sending "Apocalypse : The world at war", which I have not seen in ages. Thought "great!". Sat down to watch the first episode, and noticed a few things... 1. It is dubbed into norwegian (which is VERY rare here). 2. The man dubbing it has NO idea about anything WWII related. 3. The man who did the texting seems to be the same guy as in #2. So, after 20 minutes of shouting "USSR, not Russia", "There is a difference between the names Hitler and Himmler", "What about the norwegian, greek, dutch etc ships sailing to Britain?", I had to turn it off. That was painful to watch, and it is sad for several reasons; -it is a good series that alot of people should watch -someone might actually think they learn facts, when they are thaught incorectly -appearantly you just have to pass your englush exam to become a translator in Norway -it is always sad to see grown up people (you can tell from his voice) that does not even recognize that the picture shown is NOT Hitler, but Himmler. But then again, since he did not seem to know the name Himmler, how could he... Save us from ignorance sweet Jebus!
_____________________________
"Hun skal torpederes!" - Birger Eriksen ("She is to be torpedoed!")
|