balderwfr -> RE: Traduction française du manuel. (3/18/2011 10:56:24 AM)
|
quote:
ORIGINAL: zanekin J'ai atteind la page 50 ! Ouf. J'ai un rythme plus lent que prévu. A ce rythme j'aurais fini dans 6 mois !!! Heureusement, j'ai des congés régulièrement pour accélérer les choses. C'est assez fastidieux car la description de l'interface est lourde et parfois faussement répétitive sur la terminologie de nombreuses fenêtre, écrans, menus, etc... J'ai intégré les captures d'écrans et traduit certains tableaux. Je suis content du résultat car j'ai trouvé la mise en page qui correspond à celle de la version pdf... Je peux envoyer le fichier (format word) à ceux qui le souhaite dans l'état actuel pour relecture, commentaire ou pour rien... Ce que tu fais représente un sacré boulot. Félicitation. Grâce à ce travail, tu vas attirer de nouveaux joueurs francophones que la barrière de la langue rebute. Je ne possède pas encore le jeu. Mais à défaut de démo, lire la doc en français me va très bien. Je pourrai te faire part des éventuelles fautes d'inattentions présentes dans la traduction. Niveau expérience dans le domaine, j'ai déjà fait ça sur un autre jeu (EU3, si mais souvenirs sont bon). Si cela peu t'aider, envoi moi le fichier par MP.[;)]
|
|
|
|