Banzan -> RE: I was sent this WARNING..... (3/19/2012 2:40:15 PM)
|
quote:
ORIGINAL: sandmann sorry are me personel Translater is to work.*G* I hope any other german nativ speaker can translate ist . Not easy to do, his post is not made in great german (too much adrenalin i guess) [;)] I'll try my best, but i havn't translated any text in years, so please forgive me if i make too many errors [:D] ALso ich denke ich konnte das Problem schonmal eingrenzen. I think i could isolate the problem. Es muss mit dem ziehe von Piloten aus dem Replacment Pool zutun haben. It has something to do with pulling replacement pilots from the pools. Denn folgender Sachverhalt liegt zugrunde: Because the following facts are avaible. Sein pool ist voll mit tausendne von unausgebildeten Piloten. His pools are filled with thousends of untrained pilots. was mir sagt er hat die Piloten erst entfernt und dann hat er neue gezogen aus einem der Pool´s . What told me, he removed all pilots and pulled new pilots from one of the pools. Die Werte der Nachgezogenen Piloten sind nicht immer genau 90 mal auch 89 oder 91 . The stats of the pulled pilots are not allways 90, sometimes its 89 or 91. Darauf komme ich weil diese Mechanik ja im Spiel zugrunde liegt. I think of this because this is part is part of the game mechanic. der japse bekommt über die Jahre schlechtere Piloten der Ally immer bessere Piloten. The japanes (replacment) pilots get more and more bad over the years while the allied (replacment) pilots get better. Heißt es mann kann es auf den Replacment Pool begrenzen denn dort ist diese Mechanik verknüpft. Means, its could be isolated to the replacment pools as the mechanic is found there. JEtzt ist nur die frage wie hat er das erreicht das er 90/90 ziehen kann. The question is, what did he do to be able to pull the 90/90 pilots. Da bin ich gerade dran , seine aussage ich habe nur die game engine benutzt läßt mich vermuten er hat entweder einen exploit innerhalb des Spiel gefunden oder ober das editor tool missbraucht. I'm working on that now. His statement he only used the game engine make me guess he either found an exploit ingame or he abused the editor. Egal wie es ist und bleibt eine Moralische Sauerei und ist Betrug am spielpartner. No matter how, its a morally bad thing and a betray of your gameing partner. das mit den Boden einheiten erklärt sich dadurch auch net. But it doesn't explain the LCUs. Was aber beim genauen hinschauen auch noch aufgefallen ist. Something else i noticed while looking at it. er hat viel zuviel nachschub zum beispiel in china weit über 200.000 tonnen. He got too much supply, for expample in china more then 200k. aber setzt nur 2 staffeln zum transport aus indien ein. But he only uses two transport groups from india. da liegt also auch noch was im argen. There is something wrong, too. Hier konnte ich es zumindest soweit eingrenzen das man sagen kann es muss jederzeit überall abrufbar sein denn er hat es bisher nur da gemacht wo er unter druck lag. Also das mit den Bodentruppen. Here i noticed, that it must be possible to use it anywhere and anytimes. He only did it, where he got under pressure. I mean that about the LCUs. Ach ganz wichtig es muss auch auf japanischer seite reproduzierbar sein . Oh, and very important, it must be usable as the japanese, too. Und zwar alle drei sachen,Nachschub, Piloten und bodentruppen. With all three things, supplies, pilots and LCUs. Ich bekomm den Betrüger schon lasst mir nur noch ein wenig zeit *howgh* I'll get the cheater, just give me more time.
|
|
|
|