Matrix Games Forums

Forums  Register  Login  Photo Gallery  Member List  Search  Calendars  FAQ 

My Profile  Inbox  Address Book  My Subscription  My Forums  Log Out

RE: Should we report typos ?

 
View related threads: (in this forum | in all forums)

Logged in as: Guest
Users viewing this topic: none
  Printable Version
All Forums >> [New Releases from Matrix Games] >> Decisive Campaigns: Barbarossa >> RE: Should we report typos ? Page: <<   < prev  1 2 [3] 4   next >   >>
Login
Message << Older Topic   Newer Topic >>
RE: Should we report typos ? - 12/13/2015 11:34:20 PM   
kosmoface

 

Posts: 111
Joined: 8/10/2010
Status: offline

quote:

ORIGINAL: lancer

Hi kosmoface,

Yep, crazy it is. Is the 'verrückt*E*' shorthand for something?

Looks a bit strange.

Cheers,
Cameron


Nope it is just... if you write a sentence like this you would rather write verrückte than verrückt. There's no "verrückt Mischung (= crazy mixture)", proper german is a "verrückte Mischung" But if *I* would translate it, I would rather say "total seltsame mixtur" ("Mixtur" is actually a german word).

(in reply to lancer)
Post #: 61
RE: Should we report typos ? - 12/14/2015 6:28:00 AM   
Svejk1914

 

Posts: 8
Joined: 11/24/2014
Status: offline
quote:

ORIGINAL: sandman2575

Have to say, the *numerous* typos, misspellings, truly "ersatz" usage of German terms, grammatical conventions (even just capitalization... Jesus, CAPITALIZE GERMAN NOUNS) -- or the lack of any convention for mixing German and English terms (which frankly you should just avoid doing) -- all these are exasperating.

Some may say "who cares?" but in a game that leans pretty heavily on the mechanic of 'telegrams' and so forth, it's actually important to get it right.

For example, the telegram screen-shot on the Matrix game page: Rundstedt ("F.M" missing period) is "Kdt. THEATRE, Army Group South", later signs the telegram from "Ostfront" -- there's no rhyme or reason to the mixing of German and English renderings. Army Group South, but Ostfront (not Eastern Front). Again, exasperating.



What he said.

< Message edited by Oldwave -- 12/14/2015 8:35:54 AM >

(in reply to sandman2575)
Post #: 62
RE: Should we report typos ? - 12/24/2015 4:03:36 PM   
warspite1


Posts: 41353
Joined: 2/2/2008
From: England
Status: offline
Small typo - if you hover over the unit, the name appears as the 110st Inf.




Attachment (1)

< Message edited by warspite1 -- 12/24/2015 5:04:17 PM >


_____________________________

England expects that every man will do his duty. Horatio Nelson October 1805



(in reply to Svejk1914)
Post #: 63
RE: Should we report typos ? - 1/14/2016 8:37:23 PM   
eirikg

 

Posts: 3
Joined: 1/18/2006
Status: offline
First, I applaude the game and the original concept behind it. I get the impression it is supposed to be somewhat historical, and therefore I believe the main facts, at least, should be correct. So I have a few comments: Since the German player is represented by Halder, it should be noted that he was not a Field marshal, but generaloberst (equivalent of 4 star general), and chief of the General Staff. He was such responsible for the planning of the attack on the Soviet Union.

Walther von Brauchitsch was not in the OKW. As Commander in chief of the Army he was leader of the OKH (Army High command). So Halder and von Brauchitsch was both working in the same headquarters.

Wilhelm Keitel was leader of OKW.

Also, (I am not German, but I understand German), with all the German typo's: please, use the correct English translation, or the correct German. Many of the pig-German looks like it's Google-translated from English.

Here's one typo: The river Niemen is spelled "Neimen" on the map.

(in reply to warspite1)
Post #: 64
RE: Should we report typos ? - 1/17/2016 9:16:47 AM   
lancer

 

Posts: 2963
Joined: 10/18/2005
Status: offline
Hi eirikg,

The latest beta version (soon to be official) has Halder at his correct rank and the Niemen (along with a few other river names) shown correctly along with a lot of my flaky German.

You're correct on the German command structure however it's tweaked around somewhat to better reflect actual power relationships that existed (eg. Keitel had significantly less power and influence than his position implied) and for game play reasons.

Cheers,
Cameron

< Message edited by lancer -- 1/17/2016 10:20:48 AM >

(in reply to eirikg)
Post #: 65
RE: Should we report typos ? - 1/17/2016 9:44:14 AM   
Amicofritz

 

Posts: 47
Joined: 8/31/2009
Status: offline
Not all that important, but the correct spelling of the unit of measurement for temperature is Celsius, not Celcius, as it's spelled in the game manual - named after the Swedish astronomer Anders Celsius (1701–1744).

(in reply to lancer)
Post #: 66
RE: Should we report typos ? - 1/29/2016 10:04:59 AM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
Public Beta 1.03b

All German Panzer commanders still use their englisch ranks.


Also von Schobert is still a "Col. Gen."
The SS commanders are always ...fuhrer - should be ...führer

< Message edited by Templer -- 1/29/2016 11:13:21 AM >

(in reply to Amicofritz)
Post #: 67
RE: Should we report typos ? - 1/29/2016 11:30:51 AM   
nukkxx5058


Posts: 2932
Joined: 2/3/2005
From: France
Status: offline

quote:

ORIGINAL: DerGrenadier

For me as a German these are immersion killers. Why dont call a Armygroup a Heeresgruppe? Whats the big deal? I guess most people who buy this kind of games already have an interest in WW2 history and they are familiar with the correct terms.



Well, nope :-)

I would be lost with more German language ... I find it sometimes already difficult to guess. :-)


(in reply to DerGrenadier)
Post #: 68
RE: Should we report typos ? - 1/29/2016 11:48:40 AM   
Meteor2


Posts: 429
Joined: 7/20/2009
From: Germany
Status: offline
Maybe not so easy to find an interesting balance, but the Aide de camp is telling me something about

Kol. Gen. von Stülpnagen, von Kleist, Busch and Höpner.

Please replace this Kol. Gen.

(in reply to nukkxx5058)
Post #: 69
RE: Should we report typos ? - 1/29/2016 12:54:44 PM   
nukkxx5058


Posts: 2932
Joined: 2/3/2005
From: France
Status: offline
What about "Herr von Stülpnagen ..." etc :-)

(in reply to Meteor2)
Post #: 70
RE: Should we report typos ? - 1/29/2016 2:40:30 PM   
Meteor2


Posts: 429
Joined: 7/20/2009
From: Germany
Status: offline
Oooops. My fault... "Von Stülpnagel".

(in reply to nukkxx5058)
Post #: 71
RE: Should we report typos ? - 2/1/2016 1:34:46 AM   
lancer

 

Posts: 2963
Joined: 10/18/2005
Status: offline
Hi nukkxx,

Where have I got 'Herr Von Stulpnagel' ?

@Meteor,
You're suggesting swapping Kol.Gen with Col. Gen?

Cheers,
Cameron

(in reply to Meteor2)
Post #: 72
RE: Should we report typos ? - 2/2/2016 8:52:27 AM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
I am very happy with the corrections of the German language.

A little bit is still to do here!
There are still GenLT and GenMaj in the game.
Should be: Gen. Lt. and Gen. Maj.

I am looking forward to start a new game after the corrections.

(in reply to lancer)
Post #: 73
RE: Should we report typos ? - 2/2/2016 4:51:56 PM   
wgfred


Posts: 21
Joined: 10/12/2013
Status: offline

quote:

ORIGINAL: Templer

I am very happy with the corrections of the German language.

A little bit is still to do here!
There are still GenLT and GenMaj in the game.
Should be: Gen. Lt. and Gen. Maj.

I am looking forward to start a new game after the corrections.



Ich auch

(in reply to Templer_12)
Post #: 74
RE: Should we report typos ? - 2/2/2016 5:23:37 PM   
Meteor2


Posts: 429
Joined: 7/20/2009
From: Germany
Status: offline

quote:

ORIGINAL: lancer

Hi nukkxx,

Where have I got 'Herr Von Stulpnagel' ?

@Meteor,
You're suggesting swapping Kol.Gen with Col. Gen?

Cheers,
Cameron


It should be: "Gen. Oberst" in correct German.
"von Stülpnagel" was mentioned in a report from the Aide de Camp at the beginning of a turn.

And: .... a very good game with superb support.




(in reply to lancer)
Post #: 75
RE: Should we report typos ? - 2/3/2016 8:31:30 AM   
lancer

 

Posts: 2963
Joined: 10/18/2005
Status: offline
Hi,

O.K

Cheers,
Cameron

(in reply to Meteor2)
Post #: 76
RE: Should we report typos ? - 3/20/2016 8:27:55 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline

quote:

ORIGINAL: nukkxx


quote:

ORIGINAL: DerGrenadier

For me as a German these are immersion killers. Why dont call a Armygroup a Heeresgruppe? Whats the big deal? I guess most people who buy this kind of games already have an interest in WW2 history and they are familiar with the correct terms.



Well, nope :-)

I would be lost with more German language ... I find it sometimes already difficult to guess. :-)



There is actually nothing in the game, what you can not quickly look up with Wikipedia, Google or an Internet translator.
Most of the terms are already not unknown for strategy gamers.

I find the use of the German ranks and expressions very immersion enhancing.
But the errors, however, need to be addressed!

I hope we will find this use of original German terms, names, etc. in the coming games.

(in reply to nukkxx5058)
Post #: 77
RE: Should we report typos ? - 3/24/2016 9:32:32 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
It's Eisenbahntruppe





Attachment (1)

< Message edited by Templer -- 3/24/2016 9:33:33 PM >

(in reply to Templer_12)
Post #: 78
RE: Should we report typos ? - 3/24/2016 9:57:11 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
It's Unteroffizier. Not UnterOffizier.



Attachment (1)

< Message edited by Templer -- 3/28/2016 4:36:15 PM >

(in reply to Templer_12)
Post #: 79
RE: Should we report typos ? - 3/28/2016 4:36:08 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
A. it's Unterwäsche
B. "jan markus" stands for?




Attachment (1)

(in reply to Templer_12)
Post #: 80
RE: Should we report typos ? - 4/1/2016 11:40:16 AM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
When Field Marshal (German: Feldmarschall) is abbreviated with 'FM' in the German language, one does not use (.) between F and M

(in reply to Templer_12)
Post #: 81
RE: Should we report typos ? - 4/1/2016 12:31:42 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
Sometimes the English language is used (AG South), sometimes German (Heeresgruppe Süd).
It should be unified.

And sure, I prefer the historical German original (Heeresgruppe Süd) - what an Immersion!




Attachment (1)

(in reply to Templer_12)
Post #: 82
RE: Should we report typos ? - 4/4/2016 7:03:51 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
Public Beta 1.03 M3

The name is Neuling, not Neuiing.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Neuling





Attachment (1)

(in reply to Templer_12)
Post #: 83
RE: Should we report typos ? - 4/12/2016 3:43:54 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
ObdH stands for 'Oberbefehlshaber des Heeres' I guess.
But then the short form is 'OBdH'
Oberbefehlshaber des Heeres (OBdH)




Attachment (1)

(in reply to Templer_12)
Post #: 84
RE: Should we report typos ? - 4/13/2016 1:13:26 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
OberSoldat?
Not sure on this.

There is noting like a 'OberSoldat' in German language.
There is a military rank 'Obergefreiter', syn. Am. Privat E2.
Or maybe you thinking about an 'Übersoldat'?




Attachment (1)

< Message edited by Templer -- 4/19/2016 8:02:29 PM >

(in reply to Templer_12)
Post #: 85
RE: Should we report typos ? - 4/15/2016 5:16:27 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
Kol. Gen.





Attachment (1)

(in reply to Templer_12)
Post #: 86
RE: Should we report typos ? - 4/22/2016 1:03:33 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
It's 'Pferdedung'




Attachment (1)

(in reply to Templer_12)
Post #: 87
RE: Should we report typos ? - 4/22/2016 1:34:27 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
Public Beta 1.03 M3

It's 'Generalfeldmarschall'.
There is no engl. Generalfieldmarschall



Attachment (1)

< Message edited by Templer -- 4/22/2016 1:37:00 PM >

(in reply to Templer_12)
Post #: 88
RE: Should we report typos ? - 4/22/2016 6:45:59 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
Col. = Oberst




Attachment (1)

(in reply to Templer_12)
Post #: 89
RE: Should we report typos ? - 4/27/2016 4:53:02 PM   
Templer_12


Posts: 1700
Joined: 1/5/2009
From: Germany
Status: offline
v1.03p
PBEM++

'Col'




Attachment (1)

(in reply to Templer_12)
Post #: 90
Page:   <<   < prev  1 2 [3] 4   next >   >>
All Forums >> [New Releases from Matrix Games] >> Decisive Campaigns: Barbarossa >> RE: Should we report typos ? Page: <<   < prev  1 2 [3] 4   next >   >>
Jump to:





New Messages No New Messages
Hot Topic w/ New Messages Hot Topic w/o New Messages
Locked w/ New Messages Locked w/o New Messages
 Post New Thread
 Reply to Message
 Post New Poll
 Submit Vote
 Delete My Own Post
 Delete My Own Thread
 Rate Posts


Forum Software © ASPPlayground.NET Advanced Edition 2.4.5 ANSI

1.689